Sztuczna inteligencja gości już w wielu obszarach naszego życia. Także w  tłumaczeniach mamy z nią do czynienia już od dłuższego czasu. Każdy z nas choć raz w życiu korzystał z Google Translate, ale obecnie mamy dla niego ciekawe alternatywy. Jedną z nich jest DeepL Translator. Jakie są jego możliwości? Podpowiadamy.

Czym jest DeepL?

DeepL to wschodząca gwiazda wśród tłumaczy internetowych, jest dostępna bezpłatnie od kilku lat. Tłumacz został uruchomiony w 2017 roku przez niemiecki zespół składający się z zaledwie 20 osób. Oferuje on usługę neuronowego przekładu maszynowego, czyli takiego samego jak w przypadku tłumacza Google. Deepl automatycznie wykrywa język i dokonuje tłumaczenia. Usługa jest darmowa dla limitu 5000 znaków, istnieje także możliwość kupna komercyjnego oprogramowania w cenie od 5,99 € miesięcznie. DeepL umożliwia też tłumaczenie formatu dokumentów takich jak Word czy PowerPoint, co znacznie skraca czas przygotowania przez nas tekstu do tłumaczenia.

Jak tłumaczyć tekst za pomocą DeepL?

Aby przetłumaczyć tekst, wystarczy, że wpiszemy lub skopiujemy żądany tekst do DeepL. Narzędzie automatycznie rozpoznaje wprowadzony język i tłumaczy nie tylko pojedyncze zdania, ale także długie teksty praktycznie bez błędów. DeepL obsługuje języki niemiecki, angielski, francuski, hiszpański, portugalski, włoski, rosyjski, polski i inne. W wersji darmowej długość wprowadzanego tekstu jest ograniczona do 5000 znaków, ale zazwyczaj jest to wystarczające. Tłumaczenie, zwłaszcza dłuższych fragmentów tekstu, jest znacznie lepiej opanowane przez DeepL niż konkurencyjne produkty. Oprogramowanie jest też dostępne w wersji mobilnej na iOS i Androida. Więcej nowinek ze świata technologii znajdziesz na https://scroll.morele.net.

DeepL a Tłumacz Google

DeepL obsługuje obecnie 26 języków, jego główny konkurent, czyli tłumacz od Google dysponuje bazą aż 109. Jednak posiada on funkcje, których oprogramowanie od Google nie ma, takie jak np. wybór formalności tłumaczenia wyjściowego — oznacza to, że możemy poinformować program, że dane zdanie jest na przykład mową potoczną lub wręcz przeciwnie, że jest to urzędowe, czy prawnicze pismo.

Tłumacz wykorzystuje tzw. deep learning – jest to metoda uczenia maszynowego, która wykorzystuje sztuczne sieci neuronowe z licznymi warstwami pośrednimi pomiędzy warstwą wejściową a wyjściową, tworząc w ten sposób kompleksową strukturę wewnętrzną. Jest to specjalna metoda przetwarzania informacji. Więcej informacji znajdziesz na https://scroll.morele.net

[Głosów:0    Średnia:0/5]

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here